tag:blogger.com,1999:blog-208987825588387874.post4628352475207827438..comments2022-12-11T10:05:06.302+01:00Comments on Arkivnytt: Att göra en kåvesSorterarnahttp://www.blogger.com/profile/02503780306435210586noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-208987825588387874.post-2508858569357131082012-12-13T13:46:27.529+01:002012-12-13T13:46:27.529+01:00Min far (som var ur-sydvästupplänning men som möjl...Min far (som var ur-sydvästupplänning men som möjligen kan ha lärt sig ordet av en småländsk arbetskamrat som han lånat diverse uttryck av) använde ordet i två betydelser: Dels för en kringelikrokrörelse av något slag, oftast en manöver med bilen, när han behövde vända på något särskilt sätt: "Vi får göra en kovés" sa han, och så vände han i en ögla eller körde en liten bit åt vänster, backade åt höger, körde ytterligare en bit åt vänster, backade igen osv. - Dels använde han kovés (precis som andra redan kommenterat ovan) för att beteckna en speciallösning av något slag, när man inte kan göra på vanligt sätt utan måste göra saken annorlunda för att det ska fungera, kanske knåpa ihop ett eget tillfälligt specialverktyg när man inte kommer åt muttern med den vanliga skiftnyckeln osv. <br />Gemensamt för dessa båda användningar är förstås att det handlar om något som inte går raka spåret, utan man måste istället göra en lite krokigare omväg - rent konkret med bilen eller mera överfört i sitt sätt att lösa ett praktiskt problem.<br />Skribenten " C" föreslår ingen etymologi. För mig själv ligger det nära till hands att associera till mlt. <b>kouwese</b> 'Schale, Napf' (Lasch/Borchling s. 655), alltså svenskans <b>kåsa</b>. Kan det möjligen ligga något i detta? En kåsa av det gamla slaget hade ju två stora utsirade handtag - kan det vara dessa "krokar" som våra svenska kovéser inspirerats av - oavsett om kovésen syftar på bilmanövrer, dansens virvlar, krökta spikar, broderifigurer, slängar med huvudet eller diverse speciallösningar? Eller är jag ute på hal is i mina gissningar nu?<br />... undrar AGAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-208987825588387874.post-64339561266342748392012-08-21T13:39:45.139+02:002012-08-21T13:39:45.139+02:00Tilläg: Det uttal jag hört är kåves.
ErikTilläg: Det uttal jag hört är kåves.<br />ErikAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-208987825588387874.post-21619862909054064682012-08-21T13:38:35.656+02:002012-08-21T13:38:35.656+02:00Jag är född 1959 i Uppsala. Jag stötte för första ...Jag är född 1959 i Uppsala. Jag stötte för första gången på ordet omkring 2005 i segelflygsammanhang, just med betydelsen krok, extra sväng. Det är nog bara inom Linköpings Segelflygklubb jag har hört ordet, och dom jag har hört använda det var från Oskarshamn resp Kalmar, möjligen någon som inte varit från Kalmar län.<br />ErikAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-208987825588387874.post-7037074384005246282011-09-29T14:39:46.385+02:002011-09-29T14:39:46.385+02:00Benämningen "göra en koves" var vanlig p...Benämningen "göra en koves" var vanlig på ASEA/ABB i Ludvika när man ofta behövde kundanpassa standardkonstruktioner till kundernas krav - en synonym skulle kunna vara en abrovinkel, ett ord som verkar vara lika ovanligt som koves.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-208987825588387874.post-41454757567162289532010-08-10T15:38:37.168+02:002010-08-10T15:38:37.168+02:00Jag kan meddela att vi använder ordet koves om lit...Jag kan meddela att vi använder ordet koves om lite kraftigare böjar som ibland dyker upp på skärmtrådar i kablar, och detta på en kabelfabrik i Karlskrona. Vi har visserligen band till Ludvika via andra fabriker i samma bolag.<br />/TommyAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-208987825588387874.post-36207330523906616902010-01-08T13:50:34.543+01:002010-01-08T13:50:34.543+01:00Tack för förklaringen! Länge och väl har jag funde...Tack för förklaringen! Länge och väl har jag funderat över detta ord! Somliga i min närhet uttalar koves som koväs med ä (vilket jag också har börjat göra). Jag bor i Dala-Floda men är ofta i Falun då jag arbetar där och min chef säger ibland typ:<br /><br />- "Ja, där lär vi nog göra en liten koväs", men antydan på att vi får göra en liten specialare, gå utanför det vanliga sättet ungefär.<br /><br />Tack! =)Johan Forsberghttp://netional.senoreply@blogger.com